Slová "accept" a "receive" sa v angličtine často zamieňajú, no majú odlišné významy. "Receive" znamená jednoducho prijať niečo, či už fyzicky alebo iným spôsobom. Nehovorí nič o tom, ako sa k prijatej veci cítime. "Accept", na druhej strane, znamená prijať niečo a súhlasiť s tým. Zahŕňa súhlas a prijatie do vlastného života alebo systému.
Pozrime sa na príklady:
- Receive: I received a letter from my friend. (Dostal som list od svojho kamaráta.)
- Receive: She received a gift on her birthday. (Dostala darček k narodeninám.)
- Accept: I accepted the job offer. (Prijal som ponuku práce.) – Tu nie len prijímam ponuku, ale aj s ňou súhlasím.
- Accept: He accepted the invitation to the party. (Prijal pozvanie na párty.) – Opäť, nielen prijal pozvanie, ale aj súhlasil s účasťou.
- Receive but not accept: I received an award, but I didn't accept it because I didn't deserve it. (Dostal som cenu, ale neprijal som ju, pretože som si ju nezaslúžil.) – Tu je jasný rozdiel. Cenu som prijal fyzicky (receive), ale s ňou nesúhlasím (neacceptujem).
Dôležité je si uvedomiť, že "accept" zahŕňa aktívny súhlas, zatiaľ čo "receive" je jednoducho fakt prijatia niečoho. V mnohých prípadoch môžeme použiť len "receive", ale ak chceme vyjadriť súhlas, musíme použiť "accept".
Happy learning!