Amaze vs. Astound: Aký je rozdiel?

Slová "amaze" a "astound" v angličtine sa často používajú zameniteľne, no existujú medzi nimi jemné rozdiely. "To amaze" znamená prekvapovať niekoho niečím pozitívnym alebo neuveriteľným. Vyjadruje zmysel pre úžas a obdiv. "To astound", na druhej strane, vyjadruje väčší stupeň prekvapenia, niekedy až šoku. Je to silnejšie slovo, ktoré poukazuje na niečo nečakané a ohromujúce.

Pozrime sa na príklady:

  • Amaze: The magician amazed the audience with his incredible tricks. (Kúzelník ohromil publikum svojimi neuveriteľnými trikmi.)
  • Astound: The news of her sudden death astounded everyone. (Správa o jej náhlej smrti všetkých šokovala.)

Všimnite si, že v prvom príklade ide o pozitívne prekvapenie, zatiaľ čo v druhom o negatívne, no oba príklady poukazujú na vysoký stupeň prekvapenia. Použitie slova "amaze" naznačuje, že niečo je úžasné a fascinujúce, zatiaľ čo "astound" zdôrazňuje nečakanosť a silu prekvapenia. Výber správneho slova závisí od kontextu a stupňa prekvapenia, ktoré chcete vyjadriť.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations