Slová "annoy" a "irritate" v angličtine sa často zamieňajú, pretože oba vyjadrujú mieru nepríjemnosti. Hlavný rozdiel je v intenzite a trvaní podráždenia. "Annoy" znamená mierne otravovať, zatiaľ čo "irritate" vyjadruje silnejšie a často pretrvávajúce podráždenie. "Annoy" sa používa pre menej závažné situácie, zatiaľ čo "irritate" pre situácie, ktoré sú viac frustrujúce a spôsobujú väčšie nepohodlie.
Pozrime sa na príklady:
Annoy:
Irritate:
Všimnite si, že v slovenských ekvivalentoch používame rôzne slová – "otravovať", "rozčuľovať", "podráždiť" – aby sme zachytili rozdielnu intenzitu podráždenia vyjadrenú v angličtine slovami "annoy" a "irritate". Výber správneho slova závisí od kontextu a sily nepríjemnosti.
Happy learning!