Apologize vs. Regret: Aký je rozdiel?

Slová "apologize" a "regret" sa v angličtine často zamieňajú, no majú rozdielny význam. "Apologize" znamená ospravedlniť sa za niečo, čo si urobil a čo ublížilo niekomu inému. Je to akt prejavenia ľútosti a snaha o nápravu situácie. "Regret", na druhej strane, vyjadruje ľútosť nad niečím, čo sa stalo, bez ohľadu na to, či si za to ty niesol zodpovednosť. Môžeš ľutovať niečo, čo si urobil, ale nemusíš sa za to ospravedlňovať.

Napríklad:

  • Apologize: "I apologize for being late." (Ospravedlňujem sa za meškanie.) - Tu sa ospravedlňuješ za svoj neskorý príchod.
  • Regret: "I regret missing the party." (Ľutujem, že som zmeškal párty.) - Tu vyjadruješ ľútosť nad tým, že si sa párty nezúčastnil, ale nemusíš sa za to nikomu ospravedlňovať.

Ďalší príklad:

  • Apologize: "I must apologize for my behavior last night." (Musím sa ospravedlniť za svoje správanie včera večer.) - Aktívne preberáš zodpovednosť za svoje konanie.
  • Regret: "I regret my decision to quit my job." (Ľutujem svoje rozhodnutie skončiť s prácou.) - Vyjadruješ ľútosť nad minulým rozhodnutím, bez priameho ospravedlňovania sa niekomu.

Kľúčový rozdiel je v tom, že "apologize" zahŕňa prevzatie zodpovednosti a snahu o nápravu, zatiaľ čo "regret" je skôr konštatovanie ľútosti bez nutnosti ospravedlňovania sa.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations