Slová "change" a "alter" sa v angličtine často používajú zameniteľne, no existujú medzi nimi jemné rozdiely. "Change" je všeobecnejšie slovo a znamená zmenu v akomkoľvek smere, zatiaľ čo "alter" znamená zmenu, ktorá je menej výrazná a často sa týka úpravy alebo modifikácie niečoho existujúceho. Pre lepšie pochopenie si pozrime niekoľko príkladov.
Change:
Anglicky: I changed my plans for the weekend.
Slovensky: Zmenil som si víkendové plány.
Anglicky: The weather changed dramatically.
Slovensky: Počasie sa dramaticky zmenilo.
Anglicky: He changed his mind about the job.
Slovensky: Zmenil názor na tú prácu.
V týchto príkladoch vidíme, že slovo "change" opisuje úplnú zmenu alebo premenu.
Alter:
Anglicky: I altered the dress to make it fit better.
Slovensky: Prešila som šaty, aby mi lepšie sedeli.
Anglicky: He altered his speech slightly before the presentation.
Slovensky: Mierne pozmenil svoj prejav pred prezentáciou.
Anglicky: They altered the recipe to make it healthier.
Slovensky: Pozmenili recept, aby bol zdravší.
V týchto príkladoch slovo "alter" poukazuje na menšie úpravy a modifikácie bez úplnej zmeny základnej podstaty veci. Je dôležité si všimnúť, že "alter" sa často používa v kontexte fyzických zmien alebo zmien, ktoré sa týkajú úpravy už existujúcej veci.
Happy learning!