Slová "confident" a "assured" sa v angličtine často zamieňajú, pretože oba vyjadrujú istotu. Avšak, existuje jemný rozdiel v ich význame. "Confident" sa vzťahuje na vieru v samého seba a svoje schopnosti, zatiaľ čo "assured" naznačuje istotu založenú na vonkajších dôkazoch alebo informáciách. Inými slovami, ste "confident" vo svojich schopnostiach, ale "assured" vo výsledku.
Napríklad:
- "I am confident I can pass the exam." (Som si istý/á, že zvládnem skúšku.) - Tu vyjadrujete vieru vo svoje schopnosti pripraviť sa a úspešne zložiť skúšku.
- "She was assured of her victory after seeing the election results." (Bola si istá svojím víťazstvom po tom, čo videla výsledky volieb.) - Tu istota pramení z vonkajších faktorov (výsledkov volieb).
Ďalší príklad:
- "He felt confident giving the presentation." (Cítil sa sebavedomo pri prezentácii.) - Sebavedomie vyplýva z jeho vlastných schopností prezentovať.
- "The doctor assured him that the treatment would be effective." (Lekár ho ubezpečil, že liečba bude účinná.) - Istotu poskytol externý zdroj (lekár).
Všimnite si, že hoci sa tieto slová prekrývajú, nie sú úplne zameniteľné. Výber správneho slova závisí od kontextu a toho, na čom je istota založená - na vnútornom presvedčení alebo externých dôkazoch.
Happy learning!