Early vs. Prompt: Rozdiel v dvoch anglických slovíčkach

Slová „early“ a „prompt“ sa v angličtine často zamieňajú, pretože obe súvisia s časom. Hlavný rozdiel však spočíva v ich konotácii. „Early“ znamená prísť alebo sa niečo stať skôr, než je očakávané, často bez dodatočných implikácií. „Prompt“, na druhej strane, znamená byť presný a včasný, dôraz kladie na presnosť a efektívnosť. Je to skôr pozitívny výraz, ktorý vyjadruje chválu.

Pozrime sa na príklady:

  • Early: "I arrived early to the meeting." (Prišiel som na schôdzu skoro.) Tento príklad jednoducho konštatuje príchod skôr, než bol určený čas. Nemusí to byť nutne pozitívne ani negatívne.

  • Prompt: "She was prompt in her reply to my email." (Bola promptne v odpovedi na môj email.) Tento príklad zdôrazňuje rýchlosť a presnosť odpovede. Je to pozitívna charakteristika.

Ďalší príklad:

  • Early: "The train left early." (Vlak odišiel skoro.) Opäť len konštatovanie, bez ďalšieho hodnotenia.

  • Prompt: "The delivery was prompt." (Dodanie bolo promptne.) Tu sa kladie dôraz na efektívnosť a dodržanie termínu.

Pre lepšie pochopenie: ak prídete na koncert hodinu pred začiatkom, prišli ste "early". Ak však dodržujete všetky termíny a odovzdávate úlohy včas, ste "prompt".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations