Slová „effect“ a „impact“ sa v angličtine často používajú zameniteľne, no v skutočnosti majú odlišné významy a použitie. „Effect“ sa zvyčajne vzťahuje na výsledok alebo dôsledok nejakej akcie alebo príčiny. „Impact“, na druhej strane, sa zameriava viac na silu alebo vplyv niečoho na niečo iné. Rozdiel je jemný, ale dôležitý pre správne používanie v angličtine.
„Effect“ sa často používa ako podstatné meno, opisujúce výsledok niečoho. Môže sa tiež použiť ako sloveso, ktoré znamená „vykonať“ alebo „spôsobiť“. Príklad:
English: The medicine had a positive effect on her health.
Slovak: Liek mal pozitívny vplyv na jej zdravie.
English: He tried to effect a change in the company's policy.
Slovak: Pokúsil sa uskutočniť zmenu v spoločenskej politike.
„Impact“, ako podstatné meno, opisuje silu, s ktorou niečo zasiahne niečo iné, alebo vplyv niečoho na niečo iné. Zameriava sa viac na silu a význam výsledku. Príklad:
English: The news had a significant impact on the stock market.
Slovak: Správa mala významný vplyv na akciový trh.
English: The asteroid's impact created a massive crater.
Slovak: Dopad asteroidu vytvoril obrovský kráter.
Všimnite si, že kým obe vety popisujú výsledok, „impact“ zdôrazňuje silu a rozsah vplyvu. Použitie „effect“ v týchto vetách by znelo menej výrazne a menej presvedčivo.
Niekedy sa však tieto slová môžu prekrývať, najmä v neformálnej reči. Je však dôležité snažiť sa rozlišovať ich významy pre presnejšie a plynulejšie vyjadrovanie.
Happy learning!