Slová "emotion" a "feeling" sa v angličtine často používajú zameniteľne, no medzi nimi je jemný, ale dôležitý rozdiel. "Emotion" zvyčajne označuje silnejší, intenzívnejší a často krátkodobý afekt, zatiaľ čo "feeling" je všeobecnejší pojem pre vnútorný stav, ktorý môže byť jemnejší a dlhodobejší. "Emotions" sú často sprevádzané fyzickými prejavmi, ako je zrýchlený tep alebo začervenanie. "Feelings" sú viac subjektívne a môžu byť ťažšie definovateľné.
Napríklad, "anger" (hnevu) je emotion (emócia). Môžete povedať: "I felt a surge of anger when he insulted me." (Cítil som nával hnevu, keď ma urazil.) Naopak, "sadness" (smútok) je skôr feeling (pocit). Môžete povedať: "I have a feeling of sadness because my dog died." (Mám pocit smútku, pretože mi zomrel pes.)
Ďalší rozdiel spočíva v trvaní. Emócie sú často prechodné – rýchlo prídu a odídu. Napríklad: "She experienced a brief emotion of joy when she won the prize." (Zažila krátku emóciu radosti, keď vyhrala cenu.) Pocit môže trvať dlhšie, napríklad: "I have a feeling of contentment after finishing my project." (Mám pocit spokojnosti po dokončení môjho projektu.)
Niektoré slová sa používajú hlavne ako emotions, napríklad: joy (radosť), anger (hnevu), fear (strach), sadness (smútok), surprise (prekvapenie). Iné sa používajú hlavne ako feelings, napríklad: happy (šťastný), sad (smutný), anxious (úzkostný), lonely (osamelý). Avšak, mnoho slov sa môže používať v oboch kontextoch v závislosti od kontextu vety.
Uvažujme o príklade: "I felt happy" (cítil som sa šťastný) - tu "happy" opisuje celkový pocit. Ale "I felt a surge of happiness" (cítil som nával šťastia) - tu "happiness" opisuje silnejšiu, intenzívnejšiu emóciu.
Happy learning!