Fail vs. Collapse: Dva anglické slovesá, dva rozdielne významy

Slová „fail“ a „collapse“ sa na prvý pohľad môžu zdať podobné, dokonca ich niekedy môžeme použiť zameniteľne, ale ich význam je v skutočnosti dosť odlišný. „Fail“ označuje neúspech v dosiahnutí cieľa, zlyhanie v úlohe alebo skúške. „Collapse“, na druhej strane, opisuje náhly a dramatický koniec, zrútenie alebo zlyhanie štruktúry, systému alebo organizmu.

Pozrime sa na niektoré príklady:

  • Fail: "I failed my driving test." (Prepadol som si na vodičáku.)
  • Fail: "The company failed to meet its targets." (Spoločnosť nedosiahla svoje ciele.)
  • Fail: "My attempt to bake a cake failed miserably." (Môj pokus upiecť koláč katastrofálne zlyhal.)

V týchto príkladoch "fail" jednoducho znamená, že niečo nevyšlo podľa plánu. Nejde o náhle a dramatické zrútenie.

  • Collapse: "The bridge collapsed after the heavy storm." (Most sa zrútil po silnej búrke.)
  • Collapse: "The economy is on the verge of collapse." (Ekonomika je na pokraji zrútenia.)
  • Collapse: "She collapsed from exhaustion." (Zoslabla od vyčerpania.)

V týchto prípadoch "collapse" znamená náhle a úplné zlyhanie, často s katastrofickými dôsledkami. Opisuje rýchly a dramatický koniec. Vidíme, že „collapse“ sa môže vzťahovať na fyzické objekty, ale aj na systémy a dokonca aj na zdravie človeka.

Dôležité je teda rozlišovať medzi týmito dvoma slovami v závislosti od kontextu. Ak ide o zlyhanie v dosiahnutí cieľa, použite "fail". Ak ide o náhle a dramatické zrútenie, použite "collapse".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations