Fear vs. Dread: Aký je rozdiel?

Slová "fear" a "dread" sa v angličtine často používajú zameniteľne, no existuje medzi nimi jemný rozdiel. "Fear" je všeobecnejší pojem a označuje pocit strachu alebo úzkosti z niečoho konkrétneho alebo neznámeho. Je to často reakcia na bezprostredné nebezpečenstvo. Napríklad: I fear spiders. (Bojím sa pavúkov.) On feared failing the exam. (Obával sa, že neuspěje na skúške.)

"Dread", na druhej strane, opisuje oveľa intenzívnejší a dlhotrvajúcejší pocit strachu, často spojený s očakávaním niečoho nepríjemného v budúcnosti. Je to viac než len strach; je to skôr hlboký pocit úzkosti a hrôzy. Napríklad: I dread going to the dentist. (Desím sa ísť k zubárovi.) She dreaded the thought of public speaking. (Desila sa pomyslenia na verejné vystupovanie.)

Zhrnuté: "Fear" je všeobecný strach, zatiaľ čo "dread" je intenzívnejší a dlhotrvajúcejší pocit úzkosti a hrôzy spojený s očakávaním niečoho negatívneho. Rozdiel je teda v intenzite a trvaní pocitov.

Ďalšie príklady:

  • He feared the dark. (Bál sa tmy.) / On sa bál tmy.
  • She dreaded the upcoming surgery. (Desila sa blížiacej sa operácie.) / Desila sa blížiacej sa operácie.
  • I fear for his safety. (Obávam sa o jeho bezpečnosť.) / Obávam sa o jeho bezpečnosť.
  • The thought of failure filled him with dread. (Myšlienka na neúspech ho naplnila hrôzou.) / Myšlienka na neúspech ho naplnila hrôzou.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations