Fix vs. Repair: Dva podobné slovesá, ale s rozdielnym významom

Slová „fix“ a „repair“ sa v angličtine často používajú zameniteľne, ale existuje medzi nimi jemný rozdiel, ktorý je dôležité pochopiť. „Fix“ zvyčajne označuje rýchlu a jednoduchú opravu, často niečo malé a jednoduché. „Repair“, na druhej strane, sa používa pre komplexnejšie a náročnejšie opravy, ktoré si vyžadujú viac času a úsilia. Rozdiel je v rozsahu a komplexnosti opravy.

Používanie „fix“ naznačuje rýchle a dočasné riešenie problému. Napríklad, ak sa vám rozbije gombík na košeli, môžete ho „fixnúť“ ihlou a niťou. V prípade „repair“ ide o dôkladnejšiu a trvalejšiu opravu. Ak sa vám pokazí bicykel, budete ho musieť „opraviť“ v servise.

Pozrime sa na niekoľko príkladov:

  • "I need to fix my broken lamp." (Potrebujem opraviť (opraviť rýchlo) moju rozbitú lampu.) – Tu je oprava jednoduchá a rýchla.
  • "The mechanic is repairing my car." (Mechanik mi opravuje auto.) – Oprava auta je komplexnejšia a časovo náročnejšia.
  • "She fixed the hole in her jeans with a patch." (Ona si zašila (rýchlo opravila) dieru v džínsoch záplatou.) – Jednoduchá a rýchla oprava.
  • "The plumber repaired the leaky faucet." (Vodoinštalatér opravil (dôkladne opravil) tečúci kohútik.) – Oprava si vyžadovala odborné znalosti a čas.
  • "He quickly fixed the loose screw." (Rýchlo pripevnil voľný skrutku.) – Jednoduchá a rýchla oprava.
  • "They are repairing the damaged bridge." (Oni opravujú poškodený most.) – Zložitejšia a rozsiahla oprava.

Ako vidíte, výber medzi „fix“ a „repair“ závisí od kontextu a rozsahu opravy. Pamätajte si, že „fix“ je pre menšie a jednoduchšie opravy, zatiaľ čo „repair“ je pre väčšie a komplexnejšie opravy.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations