Guilty vs. Culpable: Dva podobné, ale odlišné anglické slová

Na prvý pohľad sa slová „guilty“ a „culpable“ zdajú byť synonymá, obe znamenajú vinný. Avšak, existuje jemný, ale dôležitý rozdiel v ich použití. „Guilty“ sa zvyčajne používa v kontexte právneho systému a označuje vinu po formálnom odsúdení. „Culpable“, na druhej strane, má širší rozsah a môže označovať vinu v akomkoľvek kontexte, nie len právnom. Často sa používa na vyjadrenie morálnej viny alebo zodpovednosti.

Použitie „guilty“ je jasné a priame. Napríklad: „The jury found him guilty of murder.“ (Porota ho uznala vinným z vraždy.) V tomto prípade je „guilty“ spojené s oficiálnym rozsudkom súdu. Nemôžeme povedať „He was culpable of murder“ ak neexistuje žiadny právny rozsudok. Použitie „culpable“ by v tomto kontexte znelo neprirodzene.

Na rozdiel od „guilty“, „culpable“ sa dá použiť aj v neformálnych situáciách. Napríklad: „He felt culpable for the accident, even though it wasn't entirely his fault.“ (Cítil sa vinný za nehodu, aj keď to nebola celkom jeho chyba.) Tu sa „culpable“ vzťahuje na pocit viny, morálnej zodpovednosti, nie na právny rozsudok. Preklad „He felt guilty for the accident, even though it wasn't entirely his fault.“ je tiež možný, ale „culpable“ v tomto kontexte lepšie zachytáva nuansu osobnej zodpovednosti.

Ďalší príklad: „The company was found culpable of negligence.“ (Spoločnosť bola uznaná vinnou z nedbanlivosti.) Tu sa „culpable“ používa v právnom kontexte, ale neznamená to nevyhnutne formálne odsúdenie. Môže to znamenať, že spoločnosť zanedbala svoju povinnosť, čo malo za následok negatívne následky.

Stručne povedané, „guilty“ sa používa v právnych kontextoch po formálnom odsúdení, zatiaľ čo „culpable“ má širší význam a zahŕňa aj morálnu zodpovednosť a vinu v rôznych situáciách, aj mimo právneho systému.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations