Honest vs. Truthful: Aký je rozdiel?

Slová "honest" a "truthful" sa v slovenčine často prekladajú ako "čestný" alebo "pravdivý," no existuje medzi nimi jemný rozdiel. "Honest" sa zvyčajne vzťahuje na celkovú charakterovú črtu človeka – je to o tom, či je niekto všeobecne čestný a dôveryhodný vo svojom konaní. "Truthful", na druhej strane, sa zameriava konkrétne na pravdivosť jednotlivých výrokov. Môže byť niekto truthful v jednom kontexte, ale nie honest ako celok.

Pozrime sa na príklady:

  • Honest: "He is an honest man." (Je to čestný muž.) Tento príklad opisuje celkovú povahu človeka.
  • Truthful: "She gave a truthful answer." (Dala pravdivú odpoveď.) Tu sa zameriavame na pravdivosť jedného konkrétneho tvrdenia.

Ďalší príklad:

Predstavte si človeka, ktorý vám vždy povie pravdu, ale zároveň kradne. V tomto prípade je truthful (hovorí pravdu), ale nie je honest (lebo kradne - to je nečestné).

Je dôležité rozlišovať medzi týmito dvoma slovami, aby ste ich mohli správne použiť v kontexte.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations