Slová "initial" a "first" sa v angličtine často zamieňajú, pretože obe sa týkajú niečoho, čo prichádza na začiatku. Avšak, ich použitie sa líši v závislosti od kontextu. "First" jednoducho označuje niečo, čo je prvé v poradí alebo v čase. "Initial," na druhej strane, sa zvyčajne vzťahuje na počiatočnú fázu, písmeno alebo podpis.
Pozrime sa na príklady:
- First: "This is my first time in London." (Toto je môj prvýkrát v Londýne.) Tu "first" jasne označuje chronologický poriadok.
- Initial: "My initial reaction was shock." (Moja počiatočná reakcia bol šok.) Tu "initial" opisuje prvú, okamžitú reakciu, nie nutne prvú v chronologickom poradí všetkých reakcií.
Ďalší rozdiel sa prejavuje pri použití s číslami. "First" sa používa pred číslami (first, second, third...), zatiaľ čo "initial" sa nepoužíva v tomto kontexte.
- First: "The first three chapters were the most interesting." (Prvé tri kapitoly boli najzaujímavejšie.)
- Initial: Nemôžeme povedať "The initial three chapters..."
"Initial" sa tiež často používa v spojení s písmenami alebo podpismi.
- Initial: "Please sign your initials on the form." (Prosím, podpíšte svoje iniciály na formulár.)
- First: Nemôžeme povedať "Please sign your first on the form."
Slovo "initial" môže byť tiež použité v súvislosti s počiatočným kapitálom alebo investíciou.
- Initial: "The initial investment was quite high." (Počiatočná investícia bola dosť vysoká.)
Happy learning!