Inspire vs. Motivate: Dva anglické slovesá, ktoré sa často zamieňajú

Slovesá „inspire“ a „motivate“ sa v angličtine často používajú zameniteľne, no majú jemné, ale dôležité rozdiely. „Inspire“ znamená vzbudiť v niekom nadšenie, inšpiráciu a chuť na niečo nové, často spojené s tvorivosťou a originálnym myslením. „Motivate“ naopak znamená pohnúť niekoho k akcii, dodať mu energiu a odhodlanie na dosiahnutie konkrétneho cieľa. Kým inšpirácia je skôr o vnútornom pocite a novej vízii, motivácia je o vonkajšej sile, ktorá nás vedie k konaniu.

Pozrime sa na príklady:

  • Inspire: "The amazing artwork inspired me to try painting myself." (Úžasné umelecké dielo ma inšpirovalo vyskúšať maľovanie.)
  • Motivate: "The promise of a reward motivated him to finish the project." (Sľub odmeny ho motivovala dokončiť projekt.)

V prvom príklade sa inšpirácia týka vzbudiť novú kreativitu a chuť začať s maľovaním. V druhom príklade sa motivácia zameriava na dosiahnutie konkrétneho cieľa – dokončenie projektu – a je poháňaná vonkajším faktorom (odmenou).

Ďalší príklad:

  • Inspire: "Her speech inspired the audience to take action against climate change." (Jej prejav inšpiroval publikum k aktivite proti klimatickým zmenám.)
  • Motivate: "The coach motivated the team to win the championship." (Tréner motivoval tím k víťazstvu v šampionáte.)

Všimnite si, ako v prvom príklade inšpirácia vedie k zmene postoja a snahe o aktivitu, zatiaľ čo v druhom príklade motivácia posilňuje snahu o dosiahnutie jasne definovaného cieľa (víťazstvo).

Rozdiel je teda v zdroji a účinku. Inšpirácia pochádza zvnútra, z nadšenia a túžby po novom, kým motivácia je zvonku – z odmien, cieľov alebo vonkajšieho tlaku.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations