Interrupt vs. Disrupt: Aky je rozdiel?

Slová "interrupt" a "disrupt" sa zdajú byť podobné, no majú odlišné významy. "Interrupt" znamená prerušiť niečo, čo už prebieha, zvyčajne dočasne. "Disrupt", na druhej strane, znamená narušiť niečo, často spôsobiť väčšie a dlhodobejšie zmeny alebo problémy. Je to silnejšie slovo ako "interrupt".

Pozrime sa na príklady:

  • Interrupt:

    • English: "Sorry to interrupt, but I have an important question."
    • Slovak: „Prepáč, že ťa preruším, ale mám dôležitú otázku.“
    • English: "The loud noise interrupted my concentration."
    • Slovak: „Hlasný zvuk mi prerušil koncentráciu.“
  • Disrupt:

    • English: "The strike disrupted the city's transportation system."
    • Slovak: „Štrajk narušil dopravný systém mesta.“
    • English: "The pandemic disrupted the global economy."
    • Slovak: „Pandémia narušila globálnu ekonomiku.“

Vidíte rozdiel? "Interrupt" sa týka krátkodobého prerušenia, zatiaľ čo "disrupt" označuje väčšie a často dlhodobejšie narušenie.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations