Joke vs. Jest: Aký je rozdiel?

Slová „joke“ a „jest“ sa v angličtine zdajú byť synonymá, ale v skutočnosti majú jemné, no dôležité rozdiely v ich použití. „Joke“ je všeobecnejšie slovo a označuje vtip, anekdotu alebo krátku príhodu určenú na pobavenie. „Jest“, na druhej strane, je archaické a formálnejšie slovo, ktoré zvyčajne implikuje vtipnú, niekedy ironickú alebo posmešnú poznámku, často s náznakom klamstva alebo predstierania. Používa sa menej často v každodennej konverzácii.

Pozrime sa na príklady:

  • Joke: "He told a funny joke about a dog and a cat." (Rozprával vtipný vtip o psovi a mačke.)
  • Joke: "That's no joke, it's a serious problem." (To nie je žart, to je vážny problém.) V tomto prípade "joke" znamená "žart" v zmysle niečo nepravdivé alebo ľahkovážne.
  • Jest: "He spoke in jest when he said he was quitting his job." (Hovoril žartom, keď povedal, že dáva výpoveď.) Všimnite si, že "jest" tu naznačuje, že jeho tvrdenie nebolo vážne.
  • Jest: "Her jest was meant to be harmless, but it offended him." (Jej žart mal byť neškodný, ale urazil ho.) "Jest" tu má neutrálnejší význam ako "joke," ale stále implikuje určitú mieru ironie alebo hry slov.

Rozdiel je teda v formálnosti a kontexte. "Joke" je všestranné a bežne používané slovo pre väčšinu situácií, zatiaľ čo "jest" je vhodnejšie pre formálnejší jazyk a situácie, kde je dôležité zdôrazniť ironický alebo predstieraný charakter vtipu.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations