Slová "notice" a "observe" sa v angličtine často zamieňajú, pretože sa zdajú byť podobné. Hlavný rozdiel je v intenzite a cieli pozorovania. "Notice" znamená všimnúť si niečo, často náhodne a bez väčšieho úsilia. Je to skôr povrchné vnímanie. "Observe" naopak znamená pozorne sledovať niečo s cieľom pochopiť alebo analyzovať. Je to aktívnejšie a detailnejšie pozorovanie.
Pozrime sa na príklady:
V prvom prípade sme si chybu len všimli, bez hlbšieho skúmania. V druhom prípade bol vedec aktívne zapojený do pozorovania, snažil sa pochopiť správanie zvierat.
Ďalšie príklady:
Notice: "Did you notice the new car?" (Všimli ste si nové auto?) - náhodné všimnutie
Observe: "We observed the eclipse for two hours." (Pozorovali sme zatmenie dva hodiny.) - aktívne a cielené pozorovanie
Notice: "I noticed he was nervous." (Všimol som si, že bol nervózny.) - povrchné pozorovanie
Observe: "The doctor observed the patient's symptoms carefully." (Lekár pozorne sledoval príznaky pacienta.) - detailné a dôkladné pozorovanie
Používanie týchto dvoch slov závisí od kontextu. Pamätajte, že "observe" vždy znamená detailnejšie a cielenejšie pozorovanie ako "notice".
Happy learning!