Resolve vs. Settle: Dva slovesá, dva rozdielne významy

Slová „resolve“ a „settle“ sa v angličtine často zamieňajú, pretože sa zdajú byť synonymá. V skutočnosti však majú odlišné významy a použitie. „Resolve“ sa zvyčajne používa na opis rozhodnutia vyriešiť problém alebo urobiť niečo definitívne, zatiaľ čo „settle“ sa viac týka nájdenia riešenia, často kompromisu, alebo usadenia sa v nejakom mieste alebo situácii.

Poďme si to ilustrovať na príkladoch:

Resolve: Toto sloveso znamená rozhodnúť sa niečo urobiť alebo vyriešiť problém pevne a odhodlane. Zameriava sa na akt rozhodnutia a jeho vykonanie.

  • Anglicky: She resolved to study harder for her exams.

  • Slovensky: Rozhodla sa, že sa na skúšky bude učiť usilovnejšie.

  • Anglicky: He resolved the conflict between his friends.

  • Slovensky: Vyriešil konflikt medzi svojimi priateľmi.

Settle: Toto sloveso má širší význam. Môže znamenať nájsť riešenie, často kompromisné, dohodnúť sa, usadiť sa na nejakom mieste, alebo sa upokojiť.

  • Anglicky: They settled the dispute out of court.

  • Slovensky: Vyriešili spor mimosúdne.

  • Anglicky: After years of travelling, she finally settled in a small village.

  • Slovensky: Po rokoch cestovania sa nakoniec usadila v malej dedine.

  • Anglicky: Let's settle this matter amicably.

  • Slovensky: Vyriešme túto záležitosť priateľsky.

Vidíte rozdiel? „Resolve“ je o pevnom rozhodnutí a akcii, zatiaľ čo „settle“ zahŕňa aj nájdenie riešenia, ktoré nemusí byť vždy definitívne, ale prináša určitý druh uzatvorenia.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations