Reveal vs. Disclose: Aký je rozdiel?

Slová "reveal" a "disclose" sa v angličtine často používajú zameniteľne, no existujú medzi nimi jemné rozdiely. "Reveal" má často silnejší význam a naznačuje odhalenie niečoho, čo bolo predtým skryté alebo tajné, často dramaticky alebo náhle. "Disclose", na druhej strane, je neutrálnejšie a znamená jednoducho odhaliť informáciu, ktorá nebola verejne známa. Rozdiel je často v kontexte a v tom, aký druh informácie sa odhaľuje.

Pozrime sa na príklady:

  • Reveal:
    • "The scientist revealed his groundbreaking discovery." (Vedci odhalili svoj prevratný objav.)
    • "The painting revealed a hidden message." (Maľba odhalila skrytú správu.)

V týchto vetách je použitie slova "reveal" vhodné kvôli dramatickému aspektu odhalenia. Objav aj skrytá správa boli predtým tajné.

  • Disclose:
    • "The company was forced to disclose its financial losses." (Spoločnosť bola nútená zverejniť svoje finančné straty.)
    • "He disclosed the name of the informant to the police." (Zverejnil meno informátora polícii.)

Tu je použitie slova "disclose" neutrálnejšie. Finančné straty a meno informátora neboli nutne tajomstvom, ale boli jednoducho neznáme verejnosti pred ich zverejnením.

Je dôležité si uvedomiť, že tieto slová sa môžu niekedy používať zameniteľne bez toho, aby sa význam výrazne zmenil. Kontext vety však často napovie, ktoré slovo je vhodnejšie použiť. Precvičovanie oboch slov v rôznych kontextoch vám pomôže lepšie pochopiť ich rozdiely. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations