State vs. Condition: Dva slová, dva rozdiely

Slová „state“ a „condition“ sa v angličtine často zamieňajú, pretože sa zdajú byť synonymá. Avšak, existujú dôležité rozdiely v ich význame a použití. „State“ sa zvyčajne vzťahuje na všeobecný stav alebo situáciu niekoho alebo niečoho, zatiaľ čo „condition“ sa zameriava na špecifický stav, často dočasný a ovplyvňujúci funkčnosť alebo zdravie. „Condition“ môže tiež popisovať podmienku alebo požiadavku.

Pozrime sa na niekoľko príkladov:

  • State: "The state of the economy is improving." (Stav ekonomiky sa zlepšuje.) Tu „state“ opisuje celkový stav ekonomiky.

  • Condition: "The condition of my car is terrible after the accident." (Stav môjho auta je hrozný po nehode.) Tu „condition“ opisuje konkrétny stav auta po nehode, zameriavajúc sa na jeho poškodené vlastnosti.

Ďalší príklad:

  • State: "He's in a state of shock." (Je v šoku.) Opäť, „state“ opisuje celkový stav emocionálneho rozpoloženia.

  • Condition: "His condition is improving after the surgery." (Jeho stav sa zlepšuje po operácii.) Tu sa „condition“ zameriava na jeho zdravotný stav po operácii.

A napokon, použitie „condition“ s významom podmienky:

  • Condition: "My acceptance to the university is conditional on my passing the entrance exam." (Moje prijatie na univerzitu je podmienené zvládnutím prijímacích skúšok.)

Dôležité je si uvedomiť kontext, v ktorom sa slová používajú. Správne použitie závisí od toho, či chcete opísať všeobecný stav alebo špecifickú, často dočasnú, situáciu alebo podmienku.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations