Slová „store“ a „shop“ v angličtine sa na prvý pohľad zdajú byť synonymá, ale v skutočnosti existujú medzi nimi jemné rozdiely v ich používaní. Zatiaľ čo obe slová znamenajú obchod, „store“ je všeobecnejší pojem a zvyčajne sa vzťahuje na väčšie obchody, často s širokým sortimentom tovaru. „Shop“, na druhej strane, sa častejšie používa pre menšie, špecializované obchody. Myslite si na to tak, že „store“ je skôr supermarket a „shop“ je napríklad kníhkupectvo.
Napríklad, mohli by ste povedať:
Vidíte, že „department store“ (obchodný dom) je veľký obchod s rôznym tovarom, zatiaľ čo „shoe shop“ (obchod s obuvou) je menší, špecializovaný obchod.
Ďalší rozdiel je v tom, že slovo „store“ sa bežne používa v americkej angličtine, zatiaľ čo „shop“ je bežnejšie v britskej angličtine. Avšak oboje slová sa používajú v oboch variantoch angličtiny, takže netreba sa príliš stresovať.
Používanie týchto dvoch slov závisí od kontextu. Ak si nie ste istí, ktoré slovo použiť, môžete použiť slovo „shop“ – je to všeobecnejšie akceptované a pochopiteľné vo väčšine situácií.
Tu je ešte pár príkladov:
Happy learning!