Trade vs. Exchange: Dva anglické slová, ktoré sa často zamieňajú

Slová „trade“ a „exchange“ sa v angličtine často používajú zameniteľne, no v skutočnosti majú mierne odlišné významy. „Trade“ sa zvyčajne vzťahuje na výmenu tovaru alebo služieb za peniaze, zatiaľ čo „exchange“ označuje výmenu dvoch vecí, ktoré nemusia nutne zahŕňať peniaze. Kľúčovým rozdielom je teda prítomnosť finančnej transakcie.

Napríklad, ak hovoríme o „trading stocks“, máme na mysli obchodovanie s akciami za peniaze. Veta „I traded my old bike for a new skateboard.“ (Vymenil som si svoje staré bicykel za nový skateboard.) je síce gramaticky správna, ale v tejto súvislosti je presnejšie použiť „exchanged“. To preto, lebo sa nevykonala finančná transakcia.

Pozrime sa na niekoľko príkladov:

  • Trade: "He trades in antique furniture." (Obchoduje so starožitným nábytkom.)
  • Trade: "The company trades on the stock market." (Spoločnosť obchoduje na burze cenných papierov.)
  • Exchange: "They exchanged gifts at Christmas." (Vymenili si darčeky na Vianoce.)
  • Exchange: "I exchanged dollars for euros at the airport." (Vymenil som si doláre za eurá na letisku.) (Všimnite si, že aj tu je výmena, ale ide o výmenu meny za inú menu.)
  • Exchange: "Let's exchange phone numbers." (Vymeníme si telefónne čísla.)

Ako vidíte, „exchange“ sa dá použiť v širšom kontexte a zahŕňa výmenu akýchkoľvek dvoch vecí, bez ohľadu na finančnú stránku. „Trade“ je naopak špecificky zamerané na obchodné transakcie. Pamätajte si, že kontext vety je kľúčový pre správne použitie oboch slov.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations