Na prvý pohľad sa slová "uncertain" a "unsure" zdajú byť synonymá. Obidve znamenajú neistotu, pochybnosť. Avšak, existuje jemný rozdiel v ich použití, ktorý je dôležitý pochopiť pre lepšie ovládanie angličtiny. "Uncertain" sa zvyčajne vzťahuje na niečo, čo je nepredvídateľné alebo má nejasný výsledok. "Unsure," na druhej strane, sa viac týka pochybností alebo neistoty v mysli človeka.
Poďme si to ilustrovať na príkladoch:
Uncertain: "The future of the company is uncertain." (Budúcnosť spoločnosti je neistá.) V tomto prípade ide o neistotu týkajúcu sa vonkajších faktorov, nie vnútorného pochybovania.
Uncertain: "The weather forecast is uncertain; it might rain, or it might be sunny." (Predpoveď počasia je neistá; môže pršať, alebo môže byť slnečno.) Opäť, neistota sa vzťahuje na nepredvídateľnosť situácie.
Unsure: "I'm unsure about which dress to wear to the party." (Neviem, ktoré šaty si mám obliecť na párty.) Tu vyjadrujeme vnútornú neistotu, pochybnosť o vlastnom rozhodnutí.
Unsure: "He was unsure of his answer." (Neistý si bol svojou odpoveďou.) Táto veta opisuje vnútornú pochybnosť o správnosti odpovede.
Všimnite si, že zatiaľ čo "uncertain" sa často používa s neživými predmetmi alebo abstraktnými pojmami, "unsure" sa najčastejšie používa s ľuďmi a ich pocitmi. Hoci sa tieto slová môžu niekedy zamieňať bez väčšieho rozdielu v význame, uvedomenie si tohto rozdielu vám pomôže používať ich presnejšie a plynulejšie.
Happy learning!