Update vs. Refresh: Dva podobné, ale odlišné anglické slovesá

Slová „update“ a „refresh“ sa v angličtine často používajú zameniteľne, čo môže byť pre študentov angličtiny mätúce. Avšak, existuje dôležitý rozdiel v ich význame. „Update“ znamená dodať nové informácie, zmeniť niečo na novšiu verziu, alebo pridať niečo nové k existujúcemu. „Refresh“, na druhej strane, znamená obnoviť, osviežiť niečo existujúce, bez pridania nových informácií, len aktualizáciu zobrazenia alebo stavu. Myslite na to ako na rozdiel medzi pridaním nových funkcií k softvéru (update) a jednoducho reštartovaním programu, aby sa zobrazovali správne dáta (refresh).

Pozrime sa na príklady:

  • Update: "I need to update my CV with my new skills." (Potrebujem aktualizovať svoj životopis o moje nové zručnosti.) Tu pridávame nové informácie k existujúcemu životopisu.

  • Refresh: "I refreshed the webpage to see the latest news." (Obnovila som webovú stránku, aby som videla najnovšie správy.) Tu sa nezmenil obsah stránky, len sa prenačítalo zobrazenie, aby sa zobrazili prípadné zmeny.

Ďalší príklad:

  • Update: "The software needs an update to fix the bugs." (Softvér potrebuje aktualizáciu na opravu chýb.) Pridávajú sa nové opravy a zlepšenia.

  • Refresh: "Let's refresh our memory about the rules before the game." (Osviežme si pamäť o pravidlách pred hrou.) Nezmeníme samotné pravidlá, len si ich znova prejdeme.

Všimnite si, že hoci obidve slová súvisia s aktualizáciou, „update“ implikuje pridanie niečoho nového, zatiaľ čo „refresh“ znamená obnovenie existujúceho stavu. Správne použitie týchto slov vám pomôže vyjadrovať sa presnejšie a plynulejšie v angličtine.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations