Slová „valid“ a „legitimate“ sa v angličtine často používajú zameniteľne, no v skutočnosti majú jemne odlišné významy. „Valid“ sa zvyčajne vzťahuje na to, či niečo je správne, platné alebo prijateľné podľa pravidiel alebo zákona. „Legitimate“ na druhej strane sa zameriava na to, či je niečo zákonné, oprávnené alebo morálne správne. Rozdiel je subtílny, ale dôležitý pre pochopenie nuáns angličtiny.
Poďme si to ilustrovať na príkladoch:
Valid: "This ticket is valid for one month." (Tento lístok je platný jeden mesiac.) Tu sa „valid“ týka platnosti lístka podľa podmienok jeho vydania. Ďalší príklad: "Your argument is not valid because it lacks evidence." (Váš argument nie je platný, pretože mu chýbajú dôkazy.) Tu "valid" opisuje, či je argument logicky správny a podložený.
Legitimate: "She has a legitimate claim to the inheritance." (Má oprávnený nárok na dedičstvo.) Tu „legitimate“ označuje zákonnosť a oprávnenosť jej nároku. Ďalší príklad: "Is that a legitimate business?" (Je to legitímny biznis?) Tu sa zameriavame na zákonnosť a etickú stránku podnikania.
Niekedy sa tieto slová dajú použiť zameniteľne, ale nie vždy. Napríklad, platný pas je zároveň aj legitímny pas, ale legitímny obchodný plán nemusí byť automaticky platný podľa všetkých pravidiel. Kľúčom je zamyslieť sa nad kontextom a nad tým, či sa zameriavame na platnosť podľa pravidiel alebo na zákonnosť a morálnu správnosť.
Happy learning!