Verbal vs. Spoken: Rozdiel, ktorý môže zmeniť význam

Slová "verbal" a "spoken" sa v angličtine často zamieňajú, no ich význam sa líši. "Spoken" jednoducho znamená "hovorený," týka sa výlučne komunikácie ústnou formou. "Verbal," na druhej strane, zahŕňa širšie spektrum komunikácie, ktorá využíva slová, vrátane písanej formy. Kľúčový rozdiel je v tom, že "spoken" sa vzťahuje len na hovorenú reč, zatiaľ čo "verbal" môže zahŕňať aj napísané slová.

Pozrime sa na príklady:

  • Spoken: "He gave a spoken presentation." (Dodal hovorenú prezentáciu.)
  • Verbal: "She received a verbal warning." (Dostala verbálne upozornenie - napríklad ústne.)

V prvom príklade sa používa "spoken," pretože prezentácia bola prednesená ústne. V druhom príklade "verbal" označuje, že upozornenie bolo dané slovami, ale nebolo nutne hovorené nahlas – mohlo to byť aj napísané.

Ďalšie príklady:

  • Spoken: "Their agreement was reached through spoken communication." (Ich dohoda bola dosiahnutá prostredníctvom hovorenej komunikácie.)
  • Verbal: "The contract includes both verbal and written agreements." (Zmluva zahŕňa ústne aj písomné dohody.)

Všimnite si, že v druhom príklade "verbal" zahrňuje dohody, ktoré sa mohli dohodnúť ústne, ale aj tie, ktoré boli napísané, napríklad v poznámkach či e-mailoch. Použitie "spoken" by v tomto kontexte bolo nesprávne.

Tento rozdiel sa môže zdať malý, ale správne použitie týchto dvoch slov je kľúčové pre presnú a zrozumiteľnú komunikáciu v angličtine. Dávajte si na to pozor!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations