Wild vs. Untamed: Rozdiely medzi dvoma anglickými slovami

Slová "wild" a "untamed" sa na prvý pohľad zdajú byť synonymá, no v skutočnosti medzi nimi existujú dôležité rozdiely. "Wild" opisuje niečo, čo je prirodzené, nespútané, žijúce vo voľnej prírode, bez ľudského zásahu. "Untamed", na druhej strane, zdôrazňuje nedostatok kontroly alebo disciplíny, často v kontexte zvierat alebo ľudí, ktorí neboli skrotení alebo vycvičení. Kľúčový rozdiel spočíva v dôraze: "wild" sa zameriava na prirodzený stav, zatiaľ čo "untamed" sa zameriava na nedostatok kontroly.

Pozrime sa na príklady:

  • Wild animals roam freely in the forest. (Divoké zvieratá sa voľne pohybujú v lese.) Tu "wild" jednoducho opisuje, že zvieratá žijú v prírode, bez ľudského zásahu.

  • The untamed stallion bucked wildly. (Nespútaný žrebec sa divoko vzpína.) Tu "untamed" zdôrazňuje, že žrebec nie je skrotený a neposlúcha. Slovo "wildly" v tomto prípade opisuje spôsob jeho vzpierania sa.

  • The wild beauty of the landscape took my breath away. (Divoká krása krajiny mi vyrazila dych.) Tu "wild" popisuje prirodzenú, nedotknutú krásu.

  • Her untamed spirit refused to be confined. (Jej nespútaný duch odmietal byť viazaný.) V tomto prípade "untamed" opisuje jej nezávislú a nepoddajnú povahu.

Ďalším rozdielom je, že "wild" sa môže použiť aj na opis vecí, ktoré nie sú živé, napríklad "wild weather" (divoké počasie), zatiaľ čo "untamed" sa zvyčajne vzťahuje na živé bytosti.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations