Wonder vs. Marvel: Dva anglické slovesá s podobným, ale odlišným významom

Slová „wonder“ a „marvel“ sa na prvý pohľad zdajú byť synonymá, obidve vyjadrujú úžas a prekvapenie. Avšak, existuje jemný, ale dôležitý rozdiel v ich použití. „Wonder“ sa zvyčajne používa na vyjadrenie zvedavosti, úžasu alebo prekvapenia nad niečím neznámym alebo záhadným. „Marvel“, na druhej strane, vyjadruje silnejší stupeň úžasu a obdivu nad niečím výnimočným, krásnym alebo úžasným. Pre lepšie pochopenie si pozrime niekoľko príkladov.

Napríklad, veta „I wonder what she's doing“ (Zaujímalo by ma, čo robí) vyjadruje zvedavosť a neistotu. V tomto prípade „wonder“ znamená „zaujímať sa“, „premýšľať“. Na rozdiel od toho, veta „I marvel at the beauty of the sunset“ (Obdivujem krásu západu slnka) vyjadruje silný pocit obdivu a úžasu nad konkrétnou, krásnou vecou. Použitie „marvel“ tu zdôrazňuje výnimočnosť západu slnka.

Ďalší príklad: „I wonder if it will rain tomorrow“ (Zaujíma ma, či zajtra bude pršať) – opäť zvedavosť, otázka. Proti tomu: „I marvelled at the intricate details of the sculpture“ (Udivovali ma zložité detaily sochy) – silný obdiv nad kvalitou a zručnosťou.

Je dôležité si uvedomiť, že „wonder“ môže byť aj podstatné meno, znamenajúce „zázrak“ alebo „div“. Napríklad: „The Seven Wonders of the Ancient World“ (Sedem divov antického sveta). Slovo „marvel“ sa môže použiť ako podstatné meno rovnakým spôsobom: „It's a marvel of engineering“ (Je to zázrak inžinierstva).

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations