Zesty vs. Spicy: Aký je rozdiel?

Slová „zesty“ a „spicy“ sa v angličtine často používajú na opis chutí jedla, no majú odlišný význam. „Spicy“ sa vzťahuje na štipľavosť, pálivosť jedla spôsobenú korením ako chilli papričky. „Zesty“, na druhej strane, opisuje živú, sviežu a osviežujúcu chuť, často s kyslou alebo citrusovou príchuťou. Zatiaľ čo „spicy“ sa zameriava na intenzitu pálivosti, „zesty“ sa zameriava na komplexnosť a živú chuť.

Pozrime sa na príklady:

  • "This chili is incredibly spicy!" – Toto chili je neuveriteľne štipľavé!
  • "The lemon dressing gave the salad a zesty flavor." – Citrónový dresing dal šalátu sviežu chuť.

Všimnite si, že „spicy“ sa týka pálivosti, zatiaľ čo „zesty“ opisuje živú a sviežu chuť, ktorá nemusí byť vôbec štipľavá. Môže to byť napríklad kombinácia kyslej, sladkej a trochu pikantnej chuti.

Ďalšie príklady:

  • "The marinade was zesty and flavorful." – Marináda bola svieža a chutná.
  • "The curry was too spicy for me." – Kari bolo pre mňa príliš štipľavé.
  • "I love zesty grapefruit juice in the morning." – Ráno milujem sviežu grepový džús.
  • "He added some spicy peppers to the dish." – Pridal do jedla nejaké štipľavé papričky.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations