Besedi "attempt" in "try" se v angleščini pogosto uporabljata kot sinonima, a med njima obstajajo subtilne razlike. "Try" je bolj splošen glagol, ki pomeni poskusiti nekaj narediti. "Attempt", pa nakazuje bolj resen in premišljen poskus, pogosto z večjim naporom in načrtovanjem. "Attempt" se pogosto uporablja, ko je naloga težavna ali zahtevna.
Poglejmo si nekaj primerov:
Try: "I'll try to finish my homework tonight." (Poskusil bom končati domačo nalogo danes zvečer.) Tukaj preprosto izrazimo namen, da bomo poskusili. Uspeh ni zagotovljen.
Attempt: "He attempted to climb Mount Everest, but failed." (Poskusil je osvojiti Mount Everest, ampak ni uspel.) Tukaj je poskus bolj resen in zahteven podvig. Beseda "attempt" poudarja trud in napor, kljub neuspehu.
Še nekaj primerov, ki bodo pomagali bolje razumeti razliko:
Try: "Try this cake, it's delicious!" (Poskusi to torto, je odlična!) Tukaj je "try" povabilo k poskusu, ne pa zahteven podvig.
Attempt: "She attempted a daring escape from prison." (Poskusila je drzen pobeg iz zapora.) Ta stavek poudarja drznost in težavnost poskusa.
Try: "I'm going to try a new recipe tonight." (Danes zvečer bom poskusila nov recept.) Spet preprost poskus, brez obljube uspeha.
Attempt: "The thief attempted to break into the bank, but was caught by the police." (Tatelj je poskusil vlomiti v banko, ampak ga je ujela policija.) Tukaj "attempt" opisuje bolj načrtovano in potencialno kriminalno dejanje.
Razlika med "attempt" in "try" je odvisna od konteksta in stopnje zahtevnosti dejanja. Če je dejanje preprosto, uporabite "try". Če je dejanje težavno ali zahtevno, ali pa če želite poudariti trud in napor, uporabite "attempt".
Happy learning!