Change vs. Alter: Kakšna je razlika?

Angleški glagoli "change" in "alter" se na prvi pogled morda zdijo sinonima, a med njima obstajajo pomembne razlike. Glagol "change" je bolj splošen in pomeni preobrazbo v nekaj drugega, medtem ko "alter" pomeni spremeniti nekaj, običajno v manjši meri, ne da bi se bistveno spremenila njegova narava. Pomislite na to takole: "change" se nanaša na bolj temeljite spremembe, medtem ko se "alter" nanaša na manjše prilagoditve.

Poglejmo nekaj primerov:

  • Change:

    • Angleško: "I changed my mind."
    • Slovensko: "Spremenil sem svoje mnenje." (Tukaj je sprememba temeljita – novo mnenje je v celoti drugačno od prejšnjega.)
    • Angleško: "The weather changed dramatically."
    • Slovensko: "Vreme se je dramatično spremenilo." (Zopet govorimo o veliki spremembi.)
  • Alter:

    • Angleško: "I altered the dress slightly."
    • Slovensko: "Malo sem spremenila obleko." (Sprememba je manjša, obleka je ostala v osnovi enaka.)
    • Angleško: "The artist altered the painting to improve it."
    • Slovensko: "Umetnik je sliko nekoliko spremenil, da bi jo izboljšal." (Sprememba je manjša, sliko je mogoče še vedno prepoznati.)

Seveda obstajajo primeri, kjer se lahko oba glagola uporabita, vendar je pomembno razumeti te nianse, da boste lahko svojo angleščino izboljšali in se izražali bolj natančno. Razlika je predvsem v stopnji in obsegu spremembe.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations