Confused vs. Bewildered: Kakšna je razlika?

Confused in bewildered sta si podobna, vendar obstaja pomembna razlika. 'Confused' pomeni zmeden, negotov, ko ne veš, kaj se dogaja ali kaj naj narediš. To je pogosto manj intenzivno stanje. 'Bewildered' pa opisuje stanje popolne zmede in izgube orientacije, ko si izgubljen in ne razumeš ničesar. Gre za močnejši občutek zmede.

Poglejmo si nekaj primerov:

  • Confused:

    • Angleško: I'm confused about the instructions.
    • Slovensko: Navodila so mi zmedena.
  • Bewildered:

    • Angleško: I was completely bewildered by the complexity of the problem.
    • Slovensko: Popolnoma sem bil zbegan zaradi kompleksnosti problema.
  • Confused:

    • Angleško: He was confused by the sudden change of plans.
    • Slovensko: Nenadna sprememba načrtov ga je zmedla.
  • Bewildered:

    • Angleško: She was bewildered by the strange symbols on the map.
    • Slovensko: Bila je zbegana zaradi čudnih simbolov na zemljevidu.

V bistvu, če si 'confused', si nekoliko zmeden, če pa si 'bewildered', pa si v stanju popolne zmede in izgube orientacije. Razlika je v intenzivnosti občutka.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations