Cure vs. Heal: Kakšna je razlika?

Angleški glagoli »cure« in »heal« se na prvi pogled morda zdijo sinonima, a v resnici obstajajo pomembne razlike v njihovi uporabi. »Cure« se nanaša na ozdravitev bolezni ali stanja, pri čemer gre za popolno odpravo problema. Poudarek je na medicinskem ozdravljenju, pogosto z uporabo zdravil ali posebnih postopkov. »Heal«, po drugi strani, se nanaša na proces celjenja, ki lahko vključuje telesne rane, čustvene travme ali pa celo razpoke v odnosih. Gre za proces okrevanja in ponovnega združevanja, ki ni nujno povezan z medicinskim posegom.

Poglejmo si nekaj primerov:

  • The doctor cured him of the disease. (Zdravnik ga je ozdravil bolezni.) Tukaj »cured« poudarja, da je zdravnik uspešno odpravil bolezen.
  • The medicine cured her infection. (Zdravilo jo je pozdravilo okužbe.) Poudarek je na zdravilu kot dejavniku ozdravitve.
  • My wound is healing slowly. (Moja rana se počasi celi.) Tukaj se »healing« nanaša na naravni proces celjenja rane.
  • Time heals all wounds. (Čas celi vse rane.) Ta pregovor poudarja, da čustvena bolečina s časom izzveni.
  • He needs time to heal from his emotional trauma. (Potrebuje čas, da se pozdravi od svoje čustvene travme.) Tukaj se »heal« nanaša na proces čustvenega okrevanja.

Pomembno je upoštevati, da se »cure« večinoma uporablja v zvezi z boleznimi, medtem ko se »heal« uporablja v širšem kontekstu, ki zajema tako fizično kot čustveno celjenje. Nekatere bolezni je mogoče »cure«, medtem ko se druge le »heal«.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations