Excited vs. Thrilled: Kakšna je razlika?

Angleški besedi "excited" in "thrilled" se na prvi pogled zdi, da pomenita isto – navdušenje. A če pogledamo podrobneje, obstajajo subtilne razlike. Excited opisuje bolj splošno stanje vznemirjenja, pričakovanja ali navdušenja nad nečim, kar se bo zgodilo v prihodnosti ali se že dogaja. Thrilled pa izraža močnejše, bolj intenzivno navdušenje, pogosto povezano z nečim posebnim, izjemnim ali presenetljivim. Z drugimi besedami, thrilled je močnejša oblika excited.

Poglejmo nekaj primerov:

  • Excited: "I'm excited about my upcoming trip to Italy." (Vznemirjen sem zaradi svojega prihajajočega potovanja v Italijo.)
  • Thrilled: "I was thrilled to receive an invitation to the awards ceremony." (Navdušen sem bil, ko sem prejel vabilo na podeljevanje nagrad.)

V prvem primeru gre za splošno vznemirjenje zaradi potovanja. V drugem primeru pa je navdušenje močnejše, saj gre za posebno in prestižno priložnost.

Še nekaj primerov:

  • Excited: "The children were excited to open their presents on Christmas morning." (Otroci so bili vznemirjeni, ko so odpirali darila na božično jutro.)
  • Thrilled: "She was thrilled to hear that she had won the lottery." (Navdušena je bila, ko je slišala, da je dobila na loteriji.)

Kot vidimo, thrilled opisuje bolj intenzivno in presenetljivo reakcijo na dogodek. Razlika med besedama je subtilna, ampak pomembna za natančno izražanje v angleščini. Poskusite uporabiti "thrilled", ko želite poudariti intenzivnost svojega navdušenja.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations