Expect vs. Anticipate: Kdaj uporabiti katero besedo?

Na prvi pogled se zdi, da sta si besedi »expect« in »anticipate« zelo podobni in da se ju lahko uporablja zamenljivo. Vendar pa obstaja subtilna razlika v njunim pomenih, ki lahko vpliva na pomen stavka. »Expect« običajno pomeni pričakovati nekaj, kar se bo verjetno zgodilo, pogosto na podlagi prejšnjih izkušenj ali informacij. »Anticipate«, pa pomeni pričakovati nekaj, kar se morda bo zgodilo, in pogosto vključuje pripravo na to. Razlika je v stopnji gotovosti in aktivni pripravi.

Poglejmo si nekaj primerov:

  • Expect: "I expect to pass the exam." (Pričakujem, da bom izpit opravil.) Tukaj govorimo o pričakovanju, ki temelji na pripravljenosti in prepričanju v uspeh.

  • Anticipate: "I anticipate a busy day tomorrow." (Pričakujem, da bo jutri naporen dan.) Tukaj izrazimo pričakovanje, a ne nujno z gotovostjo. Morda se bo jutri zgodilo kaj nepričakovanega, kar bo dan spremenilo.

Še nekaj primerov, ki bolje ponazorijo razliko:

  • Expect: "I expect a letter from my grandmother." (Pričakujem pismo od babice.) – To je pričakovanje, ki temelji na prejšnjih pismih.

  • Anticipate: "I anticipate difficulties with this project." (Pričakujem težave s tem projektom.) – To je bolj predvidevanje težav, pripravljenost na morebitne ovire.

  • Expect: "I expect the train to arrive on time." (Pričakujem, da bo vlak prišel pravočasno.) - Osnova je urnik vožnje.

  • Anticipate: "I anticipate the train being delayed." (Predvidevam, da bo vlak zamujal.) – Pričakovanje temelji na prejšnjih izkušnjah z zamudami.

Pomembno je razumeti ta subtilna odtenka razlike, da boste lahko pravilno in natančno izrazili svoje misli v angleščini.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations