Angleški besedi "false" in "incorrect" se na prvi pogled morda zdi, da pomenita isto, a obstaja pomembna razlika. "False" se nanaša na nekaj, kar ni resnično ali ni dejstvo. "Incorrect", po drugi strani, pomeni, da nekaj ni pravilno ali točno, ampak ne nujno, da je neresnično. Pomislite na to tako: "false" je bolj povezano z resnico in lažjo, "incorrect" pa s pravilnostjo in napako.
Poglejmo si nekaj primerov:
V prvem primeru govorimo o izjavi, ki ni resnična. V drugem primeru pa o odgovoru, ki ni pravilen, ampak morda ni nujno, da je tudi neresničen. Lahko bi bil na primer rezultat napačnega izračuna.
Še nekaj primerov:
False: "That's a false alarm." (To je lažni alarm.)
Incorrect: "The spelling is incorrect." (Črkovanje je napačno.)
False: "The information is false." (Informacija je neresnična.)
Incorrect: "Your calculation is incorrect." (Vaš izračun je napačen.)
False: "He gave a false testimony." (Dal je lažno pričevanje.)
Incorrect: "Your answer is incorrect. Please try again." (Vaš odgovor je napačen. Prosim, poskusite znova.)
Razlika je subtilna, a pomembna za pravilno razumevanje in uporabo obeh besed. Praksa je ključ do uspeha!
Happy learning!