Guilty vs. Culpable: Dve besedi, dve različni niansi

Besedi "guilty" in "culpable" se v angleščini pogosto uporabljata kot sopomenki, a med njima obstajajo subtilne, a pomembne razlike. "Guilty" se nanaša na krivdo pred zakonom ali v ožjem, bolj osebnem kontekstu. "Culpable", po drugi strani, poudarja odgovornost za nekaj slabega, vendar ne nujno v pravnem smislu. Gre za bolj splošen pojem krivde, ki vključuje tudi malomarnost ali zanemarjanje dolžnosti.

Poglejmo si nekaj primerov:

  • "The jury found him guilty of murder." (Žirija ga je spoznala za krivega umora.) Tukaj "guilty" jasno kaže na pravno krivdo, dokazano na sodišču.

  • "She felt guilty about forgetting her friend's birthday." (Občutila je krivdo, ker je pozabila na rojstni dan svoje prijateljice.) Ta primer prikazuje osebno krivdo, brez pravnih posledic.

  • "He was culpable in the accident, even though he wasn't directly driving the car." (Bil je kriv za nesrečo, čeprav ni bil neposredno za volanom.) Tukaj "culpable" poudarja njegovo odgovornost za nesrečo, morda zaradi malomarnosti ali slabe presoje, ne pa nujno zaradi neposrednega dejanja.

  • "While not legally guilty, the company was culpable for the environmental damage." (Čeprav podjetje ni bilo pravno krivo, je bilo krivo za okoljsko škodo.) To jasno kaže razliko; podjetje ni bilo obsojeno na sodišču (guilty), vendar je bilo odgovorno za nastalo škodo (culpable).

Razlika je torej v kontekstu in stopnji odgovornosti. "Guilty" se nanaša na jasno dokazano krivdo, pogosto v pravnem smislu, "culpable" pa na širšo odgovornost, ki lahko vključuje malomarnost ali zanemarjanje, ne pa nujno neposredno dejanje.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations