Happy vs. Glad: Kakšna je razlika?

Angleški besedi "happy" in "glad" se na prvi pogled zdi, da pomenita isto – srečna. Vendar pa obstaja subtilna razlika v njun uporabi. "Happy" izraža bolj splošno in dolgotrajnejše stanje sreče, medtem ko "glad" izraža bolj specifično srečo, pogosto v zvezi z določnim dogodkom ali situacijo. Pomislite na to takole: "happy" je bolj intenzivno in trajno čustvo, "glad" pa je bolj površno in začasno.

Poglejmo nekaj primerov:

  • I am happy. (Vesel/a sem.) – To izraža splošno srečo, morda trajno razpoloženje.
  • I am glad to see you. (Vesel/a sem, da te vidim.) – Ta stavek izraža srečo ob specifičnem dogodku – videnju nekoga. "Glad" se tukaj uporablja za izražanje zadovoljstva ali olajšanja.
  • She's happy with her new job. (Ona je srečna s svojo novo službo.) – Dolgotrajno pozitivno čustvo zaradi službe.
  • I'm glad the rain stopped. (Vesel/a sem, da je dež prenehal.) – Sreča zaradi prenehanja dežja, kratkotrajno čustvo.
  • He is a happy person. (On je srečen človek.) – Opisuje osebnostno lastnost.
  • I am glad I helped her. (Vesel/a sem, da sem ji pomagala.) – Zadovoljstvo zaradi dobrega dejanja.

Kot lahko vidite, se "happy" uporablja za izražanje bolj splošne in dolgotrajne sreče, medtem ko se "glad" uporablja za izražanje sreče v zvezi s specifičnim dogodkom ali situacijo, pogosto kot odziv na nekaj. Ključna je torej intenzivnost in trajanje čustva.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations