Hope vs. Wish: Kakšna je razlika?

Angleški glagoli 'hope' in 'wish' se na prvi pogled morda zdijo podobna, a med njima obstaja pomembna razlika. 'Hope' uporabljamo za izražanje pozitivnega pričakovanja glede prihodnosti, nekaj, kar si želimo, da se zgodi in verjamemo, da se lahko. 'Wish', pa izraža željo po nečem, kar se verjetno ne bo zgodilo, ali pa je že prepozno, da bi se zgodilo. Pogosto se nanaša na nekaj nerešljivega ali na preteklost.

Poglejmo si nekaj primerov:

  • Hope:

    • Angleško: I hope it will stop raining soon.
    • Slovensko: Upam, da bo dež kmalu nehal.
    • Angleško: I hope to see you again soon.
    • Slovensko: Upam, da se bom kmalu spet videla s teboj.
  • Wish:

    • Angleško: I wish I could fly.
    • Slovensko: Želim si, da bi znala leteti. (to je nekaj nemogočega)
    • Angleško: I wish I had studied harder for the exam.
    • Slovensko: Žal mi je, da se nisem bolj učila za izpit. (to se je že zgodilo)
    • Angleško: I wish I were taller.
    • Slovensko: Želela bi si biti višja. (to je nekaj, kar se ne bo spremenilo)

Kot lahko vidiš, 'hope' izraža realistično pričakovanje, medtem ko 'wish' izraža željo, ki je pogosto nerešljiva ali vezana na preteklost. Pomembno je razumeti to razliko, da se boste v angleščini pravilno izražali.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations