V angleščini se glagola »invite« in »request« pogosto zamenjujeta, čeprav imata nekoliko drugačen pomen. »Invite« pomeni povabiti nekoga na dogodek ali na kakšno aktivnost, medtem ko »request« pomeni vljudno prositi za nekaj. Ključna razlika je v tem, da je »invite« bolj neformalno in nakazuje, da pričakujemo pozitiven odgovor, medtem ko je »request« bolj formalno in ne predpostavlja avtomatičnega soglasja.
Poglejmo si nekaj primerov:
V prvem primeru, povabilo na rojstnodnevno zabavo, pričakujemo, da bodo prijatelji sprejeli povabilo. V drugem primeru, zahteva za sestanek z učiteljico, pa ni nobenega zagotovila, da bo učiteljica prošnjo sprejela.
Še nekaj primerov, ki ponazarjajo razliko:
Upoštevajte, da se lahko »request« uporablja tudi z »to infinitive« (na primer: "I requested to see the manager."), medtem ko se »invite« v tem kontekstu ne uporablja.
Happy learning!