Invite vs. Request: Kako se razlikujeta ta dva angleška glagola?

V angleščini se glagola »invite« in »request« pogosto zamenjujeta, čeprav imata nekoliko drugačen pomen. »Invite« pomeni povabiti nekoga na dogodek ali na kakšno aktivnost, medtem ko »request« pomeni vljudno prositi za nekaj. Ključna razlika je v tem, da je »invite« bolj neformalno in nakazuje, da pričakujemo pozitiven odgovor, medtem ko je »request« bolj formalno in ne predpostavlja avtomatičnega soglasja.

Poglejmo si nekaj primerov:

  • Invite: "I invited my friends to my birthday party." (Povabil sem svoje prijatelje na svoj rojstni dan.)
  • Request: "I requested a meeting with my teacher." (Zahteval sem sestanek z učiteljico.)

V prvem primeru, povabilo na rojstnodnevno zabavo, pričakujemo, da bodo prijatelji sprejeli povabilo. V drugem primeru, zahteva za sestanek z učiteljico, pa ni nobenega zagotovila, da bo učiteljica prošnjo sprejela.

Še nekaj primerov, ki ponazarjajo razliko:

  • Invite: "They invited us to dinner." (Povabili so nas na večerjo.)
  • Request: "She requested a transfer to another department." (Zahtevala je premeščanje na drug oddelek.)
  • Invite: "I'd like to invite you to join us." (Rad bi te povabil, da se nam pridružiš.)
  • Request: "I request that you submit your report by Friday." (Zahtevam, da mi oddate poročilo do petka.)

Upoštevajte, da se lahko »request« uporablja tudi z »to infinitive« (na primer: "I requested to see the manager."), medtem ko se »invite« v tem kontekstu ne uporablja.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations