Angleška glagola "lend" in "loan" se morda zdijo podobna, vendar imata različna pomen in rabo. Glagol "lend" pomeni dati nekaj v uporabo za določen čas z pričakovanjem, da bo to vrnjeno, medtem ko "loan" pomeni dati nekaj v posodo, običajno z obrestmi. Ključna razlika je v tem, kdo je subjekt dejanja. Pri "lend" je subjekt tisti, ki nekaj daje, pri "loan" pa tisti, ki nekaj prejme.
Poglejmo si nekaj primerov:
I lent my bicycle to my friend. (Posodil sem kolo svojemu prijatelju.) Tukaj jaz (I) izvršujem dejanje posojanja.
My friend borrowed my bicycle. (Moj prijatelj si je izposodil moje kolo.) Tukaj se fokus premakne na prijatelja, ki je prejel kolo.
The bank loaned me money for a new car. (Banka mi je posodila denar za nov avto.) Tukaj banka (subjekt) izvršuje dejanje posojanja denarja.
I took out a loan to buy a house. (Vzel sem posojilo za nakup hiše.) Tukaj jaz (subjekt) prevzamem posojilo.
Pomembno je opaziti, da se "loan" lahko uporablja kot samostalnik, ki pomeni posojilo. Na primer: "I need to apply for a loan." (Potrebujem vzeti posojilo.) ali "She repaid the loan early." (Ona je zgodaj vrnila posojilo.) Glagol "lend" pa se v takšni obliki ne uporablja.
Drug pomemben vidik je kontekst. Če govorimo o majhnih, neformalnih posojilih, je uporaba glagola "lend" bolj primerna. Pri večjih posojilih, zlasti finančnih, pa je primernejši glagol "loan".
Happy learning!