Angleški besedi "odd" in "strange" se na prvi pogled zdi, da pomenita nekaj podobnega – nekaj nenavadnega. Vendar pa obstaja subtilna razlika v njun pomenu in uporabi. "Odd" pogosto opisuje nekaj, kar je nenavadno, čudno ali nenaravno, a ne nujno negativno. Lahko se nanaša na nekaj, kar je nenavadno samo po sebi, medtem ko "strange" bolj nakazuje na nekaj, kar je skrivnostno, nepričakovano ali celo malo strašljivo.
Na primer, "He has an odd habit of collecting bottle caps." (Ima nenavadno navado zbiranja zamaškov.) Tukaj "odd" opisuje nenavadno, a ne nujno negativno navado. Po drugi strani pa stavek "I had a strange feeling that something wasn't right." (Imel sem čuden občutek, da nekaj ni v redu.) uporablja "strange", ker opisuje neprijeten in zaskrbljujoč občutek.
Poglejmo si še nekaj primerov:
Kot vidite, je izbira med "odd" in "strange" odvisna od konteksta. Razmislite o tem, ali želite opisati nekaj le nenavadnega ali pa nekaj, kar je tudi skrivnostno ali neprijetno. Happy learning!