Angleški besedi "overall" in "general" se na prvi pogled morda zdijo sinonima, vendar obstajajo pomembne razlike v njihovi rabi. "Overall" se uporablja za opis splošnega vtisa ali povzetka nečesa, pogosto po podrobnejšem opisu. "General," po drugi strani, se nanaša na nekaj, kar je splošno, ne specifično, ali pa na nekaj, kar velja za večino primerov. Ključna razlika je v poudarku: "overall" se osredotoča na končni rezultat ali vtis, "general" pa na širok spekter ali ne-specifičnost.
Poglejmo si nekaj primerov:
"Overall, the movie was good." (Splošno gledano, film je bil dober.) Tukaj "overall" povzema splošni vtis o filmu, ki je lahko vključeval tako pozitivne kot negativne elemente.
"The general opinion is that the weather will be sunny." (Splošno mnenje je, da bo vreme sončno.) Tukaj "general" opisuje prevladujoče mnenje, ne pa mnenja vsake posamezne osebe.
"The overall cost of the project was higher than expected." (Skupni stroški projekta so bili višji od pričakovanih.) "Overall" se nanaša na celotno vsoto stroškov, ki vključujejo vse sestavne dele.
"General knowledge is important for success in life." (Splošno znanje je pomembno za uspeh v življenju.) "General" se nanaša na širok spekter znanja, ne na specifično področje.
Še en primer, ki pokaže razliko v kontekstu: predstavljajte si, da ocenjujete študentovo delo. Lahko bi rekli: "Overall, your essay was well-written," (Splošno gledano, vaš esej je bil dobro napisan), kar poudarja celoten vtis, ali pa "Your general argument was sound," (Vaš splošni argument je bil utemeljen), kar se nanaša na glavno tezo in ne na vsako podrobnost eseja.
Z malo prakse boste hitro razumeli razliko med tema dvema besedama.
Happy learning!