Pleasant vs. Agreeable: Kakšna je razlika?

Angleški besedi "pleasant" in "agreeable" se na prvi pogled zdi, da pomenita isto – prijetno. A če pogledamo malo bolj podrobno, opazimo nekaj subtilnih razlik. "Pleasant" opisuje nekaj, kar je prijetno za čute ali je prijetno v splošnem. Mislimo lahko na prijetno vreme, prijeten vonj ali prijetno osebo. "Agreeable", po drugi strani, opisuje nekaj, kar je sprejemljivo ali prijetno za ljudi. To se nanaša bolj na dogovor, soglasje ali harmonijo med ljudmi. Poglejmo si nekaj primerov:

  • Pleasant: "The weather was pleasant." (Vreme je bilo prijetno.)
  • Pleasant: "She has a pleasant personality." (Ima prijetno osebnost.)
  • Agreeable: "We reached an agreeable solution." (Dosegli smo sprejemljivo rešitev.)
  • Agreeable: "He's an agreeable person to be around." (Z njim je prijetno biti v družbi.)

Kot lahko vidimo, se "pleasant" nanaša na nekaj, kar je prijetno samo po sebi, medtem ko se "agreeable" nanaša na nekaj, kar je prijetno zaradi interakcije z ljudmi ali zaradi doseženega dogovora. Zato je pomembno biti pozoren na kontekst, v katerem uporabljamo besedi. Včasih se besedi lahko uporabljata zamenljivo, vendar pa je poznavanje te subtilne razlike ključno za boljšo uporabo angleščine.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations