Angleški besedi "possible" in "feasible" se na prvi pogled morda zdi, da pomenita isto, a obstaja pomembna razlika. "Possible" pomeni, da je nekaj teoretično mogoče, medtem ko "feasible" pomeni, da je nekaj praktično izvedljivo. Z drugimi besedami, nekaj je lahko "possible", pa vendar ne "feasible".
Poglejmo si nekaj primerov:
- Possible: It's possible to travel to Mars one day. (Možno je, da bomo nekoč potovali na Mars.) Tukaj govorimo o teoretični možnosti, ne pa o tem, ali je to trenutno izvedljivo.
- Feasible: It's feasible to build a new school in our town. (Izvedljivo je zgraditi novo šolo v našem mestu.) Tukaj govorimo o praktični izvedljivosti projekta, glede na razpoložljiva sredstva in vire.
Še en primer:
- Possible: It's possible to win the lottery. (Možno je dobiti na loteriji.)
- Feasible: It's not feasible to rely on winning the lottery for your retirement. (Ni izvedljivo, da se za svojo upokojitev zanašate na loterijo.)
Ključna razlika je torej v tem, ali nekaj lahko dejansko storimo, upoštevaje omejitve časa, denarja in virov. "Possible" se nanaša na možnost, "feasible" pa na izvedljivost.
Happy learning!