Recall vs. Remember: Kakšna je razlika?

Angleški glagoli "recall" in "remember" se lahko na prvi pogled zdijo sinonima, a obstajajo pomembne razlike v njun pomenu in uporabi. Glagol "remember" pomeni imeti spomin na nekaj, nekaj se spomniti, medtem ko "recall" pomeni priklicati spomin, naporno se potruditi, da se spomnimo nečesa, kar ni takoj na voljo. Pogosto se uporablja v formalnejših kontekstih.

Poglejmo si nekaj primerov:

  • Remember:

    • Angleško: I remember my childhood.
    • Slovensko: Spominjam se svojega otroštva.
    • Angleško: Do you remember what you had for dinner yesterday?
    • Slovensko: Se spomniš, kaj si jedel včeraj za večerjo?
  • Recall:

    • Angleško: I can recall the exact moment I heard the news.
    • Slovensko: Lahko se spomnim natančnega trenutka, ko sem slišal novico. (Tukaj se uporablja "spomniti" v smislu napornega priklica spomina.)
    • Angleško: The witness was asked to recall the events of that night.
    • Slovensko: Priča je bila naprošena, da se spomni dogodkov tiste noči. (Poudarek je na napornem priklicu spomina.)

Razlika je torej v tem, da "remember" pomeni preprost spomin, medtem ko "recall" pogosto pomeni aktivno in naporno iskanje spomina. V nekaterih primerih sta lahko glagola medsebojno zamenljiva, vendar pa je pomembno razumeti te nianse za bolj tekočo uporabo angleškega jezika.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations