Represent vs. Depict: Razlika med dvema angleškima glagoloma

Glagol "represent" in "depict" se na prvi pogled morda zdijo podobna, a v resnici imata precej različna pomena. "Represent" pomeni predstavljati ali simbolizirati nekaj, pogosto v abstraktnem smislu. "Depict," na drugi strani, pomeni prikazati ali upodobiti nekaj, običajno v konkretni, slikovni obliki. Razlika je torej v stopnji abstraktnosti in načinu predstavitve.

Poglejmo si nekaj primerov:

  • "The painting represents the artist's feelings of sadness." (Slika predstavlja umetnikove občutke žalosti.) Tukaj slika ni dobesedna upodobitev žalosti, ampak predstavlja ta občutek skozi barve, kompozicijo itd.

  • "The painting depicts a stormy sea." (Slika upodablja nevihtno morje.) Tukaj slika dobesedno prikazuje nevihtno morje – vidimo valove, temno nebo itd.

  • "The statue represents freedom." (Kip predstavlja svobodo.) Kip sam po sebi ni svoboda, ampak simbolizira ta koncept.

  • "The novel depicts the harsh realities of war." (Roman upodablja surove realnosti vojne.) Roman opisuje in prikazuje vojno, bralec pa si lahko ustvari sliko teh realnosti.

  • "She represents our country in the Olympics." (Ona predstavlja našo državo na olimpijskih igrah.) Tukaj predstavlja v smislu zastopanja.

  • "The photograph depicts a beautiful sunset." (Fotografija upodablja čudovit sončni zahod.) Fotografija je dobesedna upodobitev sončnega zahoda.

Zato se pri izbiri med "represent" in "depict" vprašajte, ali želite nekaj simbolizirati ali pa dobesedno prikazati. Pomembno je razumeti to razliko, da boste pravilno uporabljali oba glagola.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations