Na prvi pogled se zdi, da se glagola »reverse« in »opposite« uporabljata zamenljivo, a to ni povsem res. Čeprav oba izražata nasprotje, se nanašata na različna področja. »Reverse« se nanaša na obratno dejanje ali proces, na obrnjeno smer gibanja ali zaporedja. »Opposite«, po drugi strani, opisuje nekaj, kar je v nasprotju z nečim drugim, kar je v diametralno nasprotni poziciji ali ima nasprotne lastnosti.
Poglejmo si nekaj primerov, ki bodo razjasnili razliko:
Reverse: "He reversed the car." (Zavrl je avto.) Tukaj »reverse« opisuje obratno gibanje avtomobila. "She reversed the decision." (Preklicala je odločitev.) V tem primeru se »reverse« nanaša na obrat procesa odločanja.
Opposite: "The opposite of hot is cold." (Nasprotje vročega je hladno.) Tukaj »opposite« označuje dve lastnosti, ki sta diametralno nasprotni. "Their houses are on opposite sides of the street." (Njuni hiši stojita na nasprotnih straneh ulice.) V tem primeru »opposite« opisuje prostorsko nasprotnost.
Razlika je subtilna, a pomembna. »Reverse« se osredotoča na obrnjeno akcijo ali proces, medtem ko se »opposite« osredotoča na nasprotne lastnosti ali položaje. Pomembno je razumeti to razliko za pravilno uporabo obeh besed.
Še nekaj primerov za utrjevanje znanja:
Happy learning!